Balts ūdensputns/ A white Waterbird
Apgāds “Laika grāmata” izdevis Baibas Bičoles (1931-2021) bilingvālu dzejoļu izlasi Balts ūdensputns / A white Waterbird. Izlasi sastādījusi un dzejoļus angļu valodā tulkojusi Bitīte Gundega Vinklers. Pati dzejniece savus angļu valodā tulkotos dzejoļus vērtējusi kā no oriģināla neatkarīgus, dzīvus un elpojošus literārus darbus. “Dzejoļi tulkošanai izvēlēti no dažādos laikos izdotajiem dzejas krājumiem, līdz ar to arī man iznācis atkāpties laikā un tur iejusties, ne reizi vien izbrīnā par savulaik radītajām emociju ainavām. Tas bijis veselīgi sevis iepazīšanai, kas, kā izrādās, ir nebeidzama,” raksta Baiba Bičole. Autore Mūžībā devās pērnā gada nogalē, bet tobrīd vēl nepabeigtajā Baltā ūdensputna manuskriptā bija pārrakstījusi un akceptējusi lielāko daļu. Grāmata nākusi klajā ar Latviešu Fonda un ALA Kultūras fonda atbalstu.
Autors: